아침이라고 말하기엔
如果說到早晨
늦게 시작된 하루에도
就跟即使晚起了-
조금 더 자고 싶은 건 똑같았어
也想再睡一會兒一樣
졸린 눈을 비비고 일어나
揉了揉睡眼後起床
이불 속에 들어가있던
翻找出被窩裡的-
전화기를 찾아 꺼내 들었어
電話
답장 못한 친구 연락 댓 글 알림 메세지
未回的朋友聯繫,留言的通知訊息
평소랑 다를 게 없어
就跟平常時一樣
그냥 네가 없을 뿐이야
只是沒有你而已
그래 별로 달라진 건 없어
是呀,完全沒有不一樣的地方
네가 있었을 때처럼
就跟你在的時候一樣
조금 늦게 시작된 하루
稍微晚開始的一天
누워 뒹굴 거리다
在床上打滾
약속 시간에 맞춰 날씨를 확인하고
確認約定時間和天氣
어떤 옷이 좋을까 생각했어
想想要穿怎樣的衣服好
너와 자주 오던 이 곳에
在跟你常來的這個地方
밥부터 먹자는 친구 얘기에
跟約吃飯的朋友討論時
괜찮았던 가게를 떠올려
想起了還不錯的餐廳
여전히 많은 사람들
依然有很多的人們
너랑 기대하던 음식들 변한 게 없어
曾和你一起等的餐也沒有變化
그냥 네가 없을 뿐이야
只是沒有你而已
그래 별로 달라진 건 없어
是呀,完全沒有不一樣的地方
네가 있던 자리엔
在你曾待的位置上
누군가와 앉아 밥을 먹고
和誰一起坐下吃飯
이런 저런 대화 내용에
各種的對話內容裡
웃으며 얘기를 하고
談笑風生
너 없는 곳에서도 꽤나 즐거웠어
即使在沒有你的地方,也特別享受呀
너를 쉽게 잊은 건 아닌데
其實忘記你不是一件很容易的事
같이 했던 것들 모두
因為所有一起做過的事
혼자 버틸 수 있을 만큼
都像能夠自己對抗一般地
말할 수 있게 되고 밥도 챙겨 먹게 돼
能娓娓道出,也能自己照顧自己
너 없는 하루하루
沒有你的每一天
조금씩 나아지고 있었어
一點一滴地正在好轉呀
這首真的是非常的美好 也是前陣子的超愛歌之一!!!
不過這個團體mindnight lamp聽說是解散了 T.T 好可惜呀
同樣這首的生字也不太多,副歌又是口語化的句型,
但是組合起來要能充分了解歌詞也是需要一些時間哈哈.
(我在第一段卡住><盡力這樣翻譯了><)
每天早晨來翻譯歌詞真是醒腦,又兼具放鬆效果,
我覺得我到老年就還是只會聽K-INDIE吧,真的很喜歡這種從容的感覺!
完全聽不膩呀><~~~
然後我把分類名稱改ler 從11篇開始用"曲xx"來表示好像滿文青的
(根本只有自己認為)